別名称は登録されていません。登録する
作成日:2016年10月15日 23時54分
このエントリーをはてなブックマークに追加
登録タグ一覧
疑われる誤訳・誤植 Nuka-World
タグを編集する
  • 古い順
  • 新着順
1.名無しさん2016年10月15日 23時54分
レイダー拠点で作れる店。連邦拠点を2ヶ所以上レイダーに占拠させると作成可能になる。

7.62口径弾を1000~2000発単位で売っており、多数のジャンク木材などの注文票も取り扱っている有料店舗。
武器防具は各派閥で売るものが異なる。
2.名無しさん2016年10月16日 01時12分
レイダー派閥装備は武器・防具屋ではなくこの歯車ディーラーで購入が可能となっているので注意が必要だ
3.名無しさん2016年10月16日 07時55分
英語版では「GEAR DEALER」。
歯車ディーラーという表記は誤訳で、装備品という意味のギア歯車と訳したのだろう。

なんでも屋のヘッドギアギアと同じ意味であり、
ケイトの台詞に「ギアにヒビが入った」というものがあるが、このギアも同じく装備品という意味である。
4.名無しさん2016年10月22日 06時24分
パックスギアディーラーではリスポーンしないため希少価値の高いヌカ・ラークの肉のほか、ヌカ・ワールドにしか生息していないクリーチャーの肉を販売している。

さらにミステリー・ジャーキーミステリー・ベーコンまであるが、こちらの材料は連邦産かもしれない。
5.名無しさん2016年10月24日 18時38分
レールロードステルスボーイまで取り扱っていた。
何でも屋のトムが店頭に並べるまでサブクエストを進めた上でレールロードを壊滅させたデータでオペレーターズの店で確認)
一体どこから仕入れているのやら…
・コメントの際は情報の重複を避けるために、現在のページのコメントに目を通してください。
・登場人物や、組織を非難するような書き込みは控えてください。
・「Falloutシリーズ」以外のゲームや、漫画等を元にしたネタコメントは可能な限り控えてください。
・「用語に関する情報」が当サイトのメインです。可能な限り、会話等は控えてください。
・NGで非表示になってるコメントに返信しないでください。
名前:
コメントの際の注意
3617