他人のコメント修正、間違い指摘

別名称は登録されていません。登録する
作成日:2016年02月28日 22時03分
このエントリーをはてなブックマークに追加
登録タグ一覧
タグを編集する
  • 古い順
  • 新着順
1.管理人2016年02月28日 22時04分
既に掲載されているコメントで「誤字がある」や「この情報間違ってるんじゃない?」
という疑問はこちらでお願いします。
2.名無しさん2016年03月06日 00時26分
ダイアモンドシティ系の項目ですが、
居住者(ダイヤモンドシティ)」と
ダイヤモンドシティセキュリティ」で表記のブレが見られます。
ゲーム中の表記はダイ「ア」モンドです。修正をお願いします。
3.管理人2016年03月06日 00時34分
>>2
報告ありがとうございます。
それぞれダイ"ア"の方を正式名称に、ダイ"ヤ"の方は別名称に設定しておきました。
4.名無しさん2016年03月06日 18時47分
マイアラークキングの項目にミニッツメンクエストに登場するとあるけど
しないように思います。クイーンと間違えている?
5.管理人2016年03月06日 19時24分
>>4
確かにクイーンと間違ってるみたいですね。
報告ありがとうございます。
クイーンの項目にコメント移動させようと思いましたが、既に同様の
書き込みがいくつかあるので、今回は投稿者には申し訳ないですが
削除させていただきます。

あと「マイアーラークキング」となってますが、ゲーム内の名称の「マイアラークキング」に変更しておきます。
(同様にマイアーラークハンターも修正)
6.名無しさん2016年03月09日 06時16分
レールライフルの項目にビッグガンであるという書き込みがあります
7.管理人2016年03月12日 18時56分
>>6
ありがとうございます。
報告遅れましたが対応しました。
8.名無しさん2016年03月17日 22時36分
幸福度」のページ、正しくは「満足度」のはず…です。
9.名無しさん2016年03月18日 12時12分
B.O.S.役職名の項目が複数出来てますが
B.O.SセンチネルB.O.Sパラディン、B.O.Sスクライブの項目名は
Sの後にピリオドがちゃんとついていません。
またB.O.S ナイトB.O.S ランサーはピリオドなし、かつSの後に半角スペースが入っています。
まとめて修正お願いします。
10.管理人2016年03月19日 14時40分
>>8 >>9
対応しました、報告ありがとうございます。
11.名無しさん2016年03月19日 14時50分
あのBOS役職を投稿した者です統一して書かなくて申し訳ない・・
修正ありがとうございます
12.管理人2016年03月20日 01時30分
>>11
いえいえ、用語修正はすぐできるんでお気になさらず。
13.名無しさん2016年03月24日 08時29分
誰も指摘してないけどブロードフライじゃなくて
ブロートフライ(Bloatfly)だよね・・・?
14.名無しさん2016年03月24日 10時27分
15.名無しさん2016年03月25日 13時11分
RobCo Sales and Service Center ですが、
タッチアンドドライではなくタッチアンドトライではないかと思います。
16.名無しさん2016年03月25日 13時19分
デスクローの別名称に「ランサー」と登録されてるけど、誤登録じゃない?BOS関連から無駄にリンクが飛んできちゃってる
少なくとも私はこんな呼び方知らない…
17.名無しさん2016年03月25日 14時18分
>>16
それはかなり巫山戯たイタズラだろうね
デスクロー ランサー』で調べたら
おそらくはFFリーズの「ツインランサー」と魔法「デスクロー」からの流用だろう
実際にデスクローランサーなんてのはスレでも使わないしな
18.管理人2016年03月25日 21時51分
たくさんの指摘ありがとうございます。

>>13 , >>14 , >>15
修正しておきました。

>>16 , >>17
デスクローランサーはFOシリーズとは関係ないようですね。
修正しておきました。
19.名無しさん2016年03月31日 17時36分
20.管理人2016年04月01日 22時12分
>>19
報告ありがとうございます、こちらでも確認したところ驚くほど素晴らしい話
スキルブックでしたので修正しておきました。
21.名無しさん2016年04月01日 22時32分
灰の山の最初の書き込みですが、「今作でも永続的に消えない」というのは明らかに間違いで、ちゃんと消えます。最後の行だけ消すのがよいのでは。
22.名無しさん2016年04月01日 22時36分
新聞売りの帽子 の2番目にパイパーがかぶっているって書いてあるんですが実際は記者キャップだと思います。
ご判断よろしくお願いします。
23.名無しさん2016年04月03日 17時54分
キング「ス」ポート灯台ではなくキング「ズ」ポート灯台みたいです。日本語の表記のブレの問題なので間違いというわけではないですが、ゲームの表記がこれなので忠実な方がよいかと…
24.管理人2016年04月05日 08時36分
>>21
他の方が修正コメント入れてるのでそのままにしておきます。

>>22
確認後修正します。

>>23
修正しました。
25.名無しさん2016年04月07日 07時41分
サンクチュアリの「前々のヤクのバイヤー」は、戦前の~ではないでしょうか?
26.名無しさん2016年04月07日 12時39分
スキルブック」の別名称に「本」は必要でしょうか?
本当は、本日の、といった全く関係ない文脈でもリンクが貼られてしまい、ちょっと見栄えが良くないと思うのですが。
27.名無しさん2016年04月07日 13時06分
本があり~と記載している記事もあるのでまあ仕方ないかなあと。
個人的には「ヤク」「クスリ」で「ドラッグ」に飛ばしたいけどムリだなあ。
28.名無しさん2016年04月14日 13時08分
>>25 「バイヤー」うんぬん投稿したものですが、間違いなく当方の誤字です。パスワードも登録していなかった模様なので、申し訳ございませんが修正願います。
29.名無しさん2016年04月14日 13時13分
DLC2関係単語で、DLC表示のされていないものがあります。(ゴリラの檻除染アーチ等)
30.名無しさん2016年04月16日 12時56分
スーパーミュータント(vault87)は不必要。本作に出てこないし、会話の中に出てくるからという理由で登録してたらアホみたいな数入れにゃならなくなる。削除希望。

どうも3に出てくる単語ならなんでも登録していいと思ってるグールどもがいるみたいだな。
31.名無しさん2016年04月16日 18時39分
>>29
除染アーチの記事を書いた者です。
DLC発売に伴い記事を更新しようとしたら、除染アーチ(クラフト)という別の記事が出来てしまい、対応に困っていました。
個人的には、分かりにくいので細分化する必要は無いと思いましたが、どうしたら良いですかね?

>>26
確かに最近は私も別名称による誤りが多くあると感じました。
と言うのも、スキルブックは何か?と言った場合としては本でも意味は通じますが、本をスキルブックの別名称として登録されているが為に、本当の様な一般名詞は勿論、古い本等の諸々全てがスキルブックに行ってしまいますし、私自身スキルブックの意で本と書かれているコメントを見たことがありません。
別名称にはオートリンクの意味もあるのでシステムの改善も必要だと思います。
32.名無しさん2016年04月16日 21時26分
・加圧ナパーマーナパーマー
ナパームタンクを装着するだけでナパーマーになるのだから、それで記事を作ればいいのに、加圧ノズル+ナパームタンクを装着した加圧ナパーマーで記事作成する意図が不明。
例えるなら、スナイパーライフルじゃなくてサプレッサー付きスナイパーライフルで記事作成するようなもの。
更に言えば、スナイパーライフル然り火炎放射器然り、名前が変わっただけの武器をわざわざ記事にする必要があるか?と思う。
これをするならパイプボルトアクションピストルパイプボルトアクションライフルパイプボルトアクションスナイパーライフルとキリがなくなる。

金属パイプ
記事内で指摘されている通り、レイダー金属パイプを所持しない。
タイヤレンチパイプレンチと混同しているものと思われる。

バット or 2076年ワールドシリーズ・バット or ロックビル・スラッガー
記事を見る限り、本サイトの住民はバットスワッターを同一視しているようだが、バットスワッターは明確に別武器。
攻撃力が違うし、何より見た目が異なる。CS版攻略wikiのヌカづけでも別武器として紹介されている。
内容を修正した上で、スワッターの個別記事を作った方がよいのでは。
33.名無しさん2016年04月16日 21時58分
>>30

本作のターミナルの文章にあるなら、登録してもいいんじゃね?無関係ではないし。
単語数が多いのは悪いことではない。大辞典なんだから。
34.名無しさん2016年04月16日 23時40分
>>31
コンソールで見ると分かるけどスワッターバットに「Swatterのロゴ」というMODが付いただけの代物。
35.名無しさん2016年04月16日 23時54分
>>34
そのSwatterのロゴというMODをゲーム内で脱着できるのなら一緒くたに扱ってもいいだろうけど、それをする手段がコンソール以外にないのなら、ゲーム内の扱いにならって個別記事にすべきでは
だいたいそれを言ってしまえば、ロレンゾアーティファクトガンゼータガンも、ただのガンマ線銃MODが付いただけの代物
MODの脱着可能なロレンゾアーティファクトガンが個別記事作成を許されて、脱着不可なスワッターが個別記事作成を許されない道理はない

・・・こんな事を言うのは、記事作成をしようにも、エラーが出て何故か作成できないから
36.名無しさん2016年04月17日 00時41分
>>35
スワッターというものの元ネタがわからないからなんとも言えないが単独記事にできるぐらいのものがあるのなら記事を作っても問題ないかと
現状ではいくらでも手に入るちょっと攻撃力の高いバットという感じで、ベースボールの記事と合わせれば十分に説明できそうなので
37.名無しさん2016年04月21日 20時02分
入植者の45番目のコメント、弾薬を消費するようになったというのは明らかな誤りで、現在もミサイルミニニューク以外は消費しないままです。
38.管理人2016年04月25日 01時06分
サンクチュアリのコメ 修正
DLC:WWのマーク付与 対応
除染アーチ コメントで対応できてるのでそのまま

「本」問題  削除の方向で。基本的に一文字は見つけ次第消します。

加圧ナパーマ ナパーマに変更
金属パイプ 該当コメント削除、一部修正

バットスワッター スワッターの内容は充実しないかもしれないので、そのまま

入植者 コメ修正

遅れてすいません。
39.名無しさん2016年04月25日 06時56分
ジェネレータ >>2 ジェネレーター - 核融合と間違えている模様です。
恐れ入りますが対応よろしくお願いいたします。
40.名無しさん2016年04月25日 10時32分
西海岸BOS」が登録されて、もともとあったBOSのほうに別名称「東海岸BOS」ってつけられてるけど、これは明確におかしいでしょ
西海岸のこともBOSの記事内で記録すればいいことだし、現にBOS記事内で触れられてる
しかもタグ付けで包括記事のBOSに一部地域の「東海岸」と限定するのはダメだろ
作った奴はろくに考えなかったのか?
41.名無しさん2016年04月30日 13時09分
愛する人へ」の6
ゲーム内にそんなシーンはないんだが
42.名無しさん2016年05月01日 04時04分
>>40
B.O.S.ネタは荒らしやすいので対立煽りというか、意図的なものでしょうね。
恐らくアウトキャストも同じ目的で追加されたものでしょう。
まともに投稿してる人は旧作項目が敬遠されている事くらい百も承知の筈ですし。
43.名無しさん2016年05月05日 20時39分
小技とかはいらないでしょ、ここは用語集であって攻略サイトじゃないんだから
44.名無しさん2016年05月05日 21時09分
45.名無しさん2016年05月06日 21時11分
デスクローの巣の小ネタは非常に良く出来ているが故に、

>砂かけ似ているな

「に」が抜けているのが非常に残念。
46.プロクター・クインラン2016年05月06日 21時17分
>>45
素晴らしい洞察力だ
的確な指摘に感謝するぞナイトよ!
47.名無しさん2016年05月10日 15時08分
スーパーミュータント(vault87)に引き続きvault87が登録されてしまっているので削除お願いします。
同一人物かは分からないですが最近浄水チップ今作に登場しない上細かい用語が登録されたりという事が頻繁に起こっています。
万一今後登場する事があったとしても「fallout4には未登場」が許されるのならば、過去作の割合が多くなり過ぎる上、登場したとしても”現段階では”憶測・推測なので相応しくないと思います。
記事を立てた本人ですら「銭的価値が付けられないほど〜だが、今作では全く登場しない」と書いていたり、アクセス数&記事・コメント増加に伴い規約や議論を読まずにfalloutシリーズ全般の用語集と混同し、良しと思って記事を立てている人もいると思われます。
48.管理人2016年05月16日 22時37分
>>39
投稿者の方が対応してくれたみたいです。

>>40
独立カテゴリの過去用語に移動しました。

>>41
コメントでフォローしてくださった方がいるのでそのままで。

>>43
独立カテゴリのテクニックに移動しました。

>>44
ありがとうございます。修正しました。

>>45
投稿者の方が修正してくれました。

>>47
独立カテゴリの過去用語に移動しました。
49.名無しさん2016年05月23日 12時24分
星条旗バンダナのコメント2
ブルーバンダナ(青いバンダナか?)が一品物」は誤り。
リスポーンします。

ボストン空港のコメント16
DLC2を導入することで農作物も育てられるようになった。」は誤り。
ガーデニングプラントは設置できません。

JUNKのコメント18
ブランジャー → プランジャー
ドールフラスコトールフラスコ
バーカンディのビン → バーガンディのビン

JUNKのコメント24
プレゼンバーナー → ブンゼンバーナー
50.プロクター・クインラン2016年05月23日 13時37分
>>49
その慧眼にはいつも頭がさがる
感謝するぞナイトよ!
51.名無しさん2016年05月23日 14時32分
いくつかミスがあるので修正要望。

霧(Far Harbor)放射性の霧 (作中ではこちらの表記)
アバナシー農場 → アバナシー・ファーム
ディッセンバーズ・チルドレンFarHarborカテゴリがない
・「リビア衛星アレイ」「Jackpot」の別称の削除(ミス修正の名残)
5.56口径弾5.56mm弾がほぼかぶってる内容なので、さすがに統合してもいいかと(口径側は誤訳の指摘のみ。なお、誤訳なのかオリジナルのミスなのかは不明)
52.名無しさん2016年05月24日 06時42分
ラッドラビットの項、FarHarborの表示付けた方がいいですね
本土に兎はいますがラッドラビットとして出てくるのはDLCの方で不意打ちネタバレになるので
53.名無しさん2016年05月24日 17時42分
ヴィム塗装作業ラッドラビットディッセンバーズ・チルドレン
へのFar Harborカテゴリ(バナー?)追加願います。
あのバナークリックするとついてる全項目表示できればもっと便利なのに。
54.名無しさん2016年05月24日 23時59分
あっ・・・やってしまった・・・。
すみませんMSアセリアですが、「MSアゼリア」の間違いでした。
タイトル修正願います。
ええ書いたの私ですよ。ホントすみません・・・。
55.名無しさん2016年05月26日 14時28分
CRAM」の記事ですが、過去のバージョンは知りませんが現在は「肉詰め」という名前で登場するアイテムの記事なので「肉詰め」にタイトルを変更して「CRAM」を別名に入れ換えるのが適当と思います。
同様に「菓子パン」も現行バージョンでは名称が消滅して「スイートロール」に変わりましたので、これもタイトルを変更して「スイートロール」にして別名を「菓子パン」にすべきと思います。
56.名無しさん2016年05月26日 23時37分
JUNKの15
カーライルのタイプライター」が「カールライターのタイプライター」になってます。
57.名無しさん2016年05月27日 05時12分
食用油のカテゴリーが武器になってます。
58.プロクター・クインラン2016年05月27日 09時43分
>>56
ありがとうナイトよ!
手間をかけてすまないな
59.管理人2016年05月28日 09時56分
ここまで対応しました。
報告ありがとうございます。

>>49
細かな指摘ありがとうございます。

>>51
>「リビア衛星アレイ」「Jackpot」の別称の削除(ミス修正の名残)
こちらは意図して残してあります。
これは当サイトのシステムの根幹の設計ミスでもあるのですが
別称に修正前の用語を残さないと、修正前のURLを別サイト
張ってくださった方がリンク切れになってしまうからです。
この修正は簡単なのですが、Google検索関連で大きな問題が起こってしまうので
このままにしています。

>・5.56口径弾5.56mm弾がほぼかぶってる内容なので
ログを見ると検索から来る方もけっこういらっしゃるので、
その方のために残しておきます。
60.名無しさん2016年05月29日 02時11分
Nuclear Optionの項目ですが、
正しくはThe Nuclear Option であり、Theがつきます。
また、ランサー・キャプテン・ケルズの項目で書かれている

『〜気にかけるなど部下想いな側面も見せる
パラディン・ブランディスは復帰後「彼から命令を受けるようになるとは」と彼の出世に驚いていた』

について、ブランディスが驚いたのはケイドなので、ケルズではありません。
間違えやすいので、書いた本人には申し訳ないですが、「側面も見せる」以降を削除お願いします。
61.このコメントは投稿者によって削除されました。
62.名無しさん2016年05月31日 00時07分
スペルミス

TO THE MATRESSES → To the Mattresses
63.名無しさん2016年05月31日 00時44分
VARIABLE REMOVALVariable Removal
TO THE MATRESSES → To The Matresses
A CLEAN EQUATIONA Clean Equation

そもそもクエスト名は先頭だけ大文字でいいのでは。
64.管理人2016年06月01日 22時12分
ここまで対応しました。
皆様指摘ありがとうございます。

>>60
細かな指摘ありがとうございます。
両方対応しました。キャッシュ消滅後反映されます。
65.名無しさん2016年06月03日 18時03分
>>64

ランサー・キャプテン・ケルズの修正ありがとうございます。
問題解消に伴い自分が項目で間違いを指摘した部分を削除しました。

別名称ですが
「★」「軍」「レイ
は、意図しない形で多く使われているので削除お願いします。
基本今まで一文字で正しく使われているオートリンクを見た事がないので2文字以上でないと登録できない様にしたり、リンクの取りこぼしを無くす為に存在している・あまり離れすぎた別名称を登録してはいけないことを別名称登録するときに明記したら良いのではと思います。
66.名無しさん2016年06月04日 17時29分
ディーコンの56
彼は普通の人間ですよ。
確かに彼は作中で「自分は人造人間だ」と言っていますが実際は嘘(あるいは嘘である可能性が非常に高い)であり、
何より彼を殺害しても人造人間の部品をドロップしません。
67.管理人2016年06月06日 00時20分
報告ありがとうございます。

>>65
別名称は最近に2文字以上でないと登録できないように変更してたのですが、
どうやらそれ以前に残ってる1文字の別名称が残ってたようです。
注意書きは次回に更新します。

>>66
人造人間の部分だけ削除しておきました。
68.名無しさん2016年06月06日 00時51分
>>67

そうですか、ふざけた別名称(ところで将軍)や誤表記とかもなくなると良いのですがね。

あとディーコン56について、「〜デズデモーナと裏で目と耳に徹している彼の差でもある。
権力の暴走を警戒するセリフも随所にあるため、表向きのリーダーの座を
デズデモーナに譲って〜」と書かれていますが、これも嘘です。
どうやらこの人はディーコンの嘘にすっかり騙されてしまった様ですが、一応この表記(ディーコンが影のリーダーだという嘘)も削除すべきかと思います。
69.名無しさん2016年06月06日 18時52分
Sole survivor(主人公)の別名称として、

プロフェッサー
フィクサー
ウィスパー
ブルズアイ
チャーマー
ワンダラー

が登録されていますが、これは「コードネーム(レールロード)」の別名称として登録すべきです。
70.名無しさん2016年06月07日 00時09分
>>69 に続き

放射性物質が入ったドラ

これは放射能バレルとかぶさっています。
作者に申し訳ありませんが、削除お願いします。
71.名無しさん2016年06月07日 19時14分
14.5キャップ >>1
"セリフでは「14.5(じゅうよんてんご)キャップ」と言っているが、どうやら「14~5(じゅうしご)キャップ」の誤訳"

コメント内で指摘されてる通り、誤訳ではない模様。指摘されてますが、 >>1 しか読まない人が誤解する可能性があるので訂正お願いします
72.名無しさん2016年06月07日 22時01分
マイアラークの項目の別称にある「マイキー
ゲーム中マイアラークを「マイキー」と呼ぶ人物は居ないこと、
相方であるモスの項目中に存在するマイキー(NPC)へのリンクが
マイアラークに転送されてしまう事から
該当する項目にマイキーという項目の別称として存在するのは不適切に思われます

このせいでマイキーランダムエンカウントで登場するNPC)の名前も
マイキー」のままでは登録できず、今まで項目が存在しなかったため、
お手数ですがマイアラークの項目の別称の削除と
必要であれば「マイキー(NPC)」の項目名の修正などをお願い致します
73.名無しさん2016年06月08日 19時45分
モー・クローニン >>27
『実は彼は、人造人間である。
インスティチュートで学んだ野球を独自に曲解して、ああなったのだろうか?』

この情報は誤り。恐らく誤解元は、マーナ人造人間の恐れがある人物リスト(怪しい人造人間)。リスト内に入ってるだけで、彼は人造人間ではない(スタージェスにあった人造人間の部品も確認できず、翻訳データ内でモー人造人間といってるのはこのデータだけ。さらに裏付けとして海外Wikiaを見に行ったら人間になってたので)
74.名無しさん2016年06月09日 16時59分
Vault 0の項で登場はFallout: Brotherhood of Steelになってますが正しくはFallout Tactics: Brotherhood of Steelという別作品なので修正をお願いします。
75.名無しさん2016年06月10日 04時21分
デスクローの檻の別称に#が登録されているので修正お願いします
76.名無しさん2016年06月10日 16時26分
Point LookoutDead Moneyが過去用語として入っていますが、あれは過去のDLCなので作品・設定の項に移した方が良いと思います。過去用語の項のままで良いという判断でしたら、当方が追加した他の過去DLCの記事も過去用語にまとめて移した方が見やすいと思いますので移動をお願い致します。
77.名無しさん2016年06月11日 04時10分
エリオット・ターコリエンがいたのは第108歩兵大隊(108th Infantry Battalion)で、
パパの古巣の第108歩兵連隊(108th Infantry Regiment)に所属してたっていうのは違うと思うんだけど。

FO4の方は英語版で確認取れたんだけど、FO3は未プレイで確認はWIKIAだけだから
声を大にしては言いづらいけど。
78.名無しさん2016年06月11日 17時53分
●投稿先のミス
木製の箱」のコメ2、3は「木箱」と勘違いした内容です。
二つは別物ですので木箱のページへの移動をお願いします。

●フルネームにできる人物
ケロッグコンラッド・ケロッグ
マクレディロバート・ジョセフ・マクレディ
ハンコックジョン・ハンコック
アーレンアーレン・グラス

●名称のミス
誤:クレイトン・ホルドン
正:クレイトン・ホルドレン

●内容のミス
ロケーションのコメント1
誤:ウィケッド・ショッピング・フリート・ロックアップ
正:ウィケッド・シッピング・フリート・ロックアップ

ロケーションのコメント2
誤:プレップススクール
正:プレップスクール

ロケーションのコメント3
誤:マスヒュージョン廃棄場
正:マスフュージョン廃棄場

ロケーションのコメント5
誤:フラワーナルポスト115
正:フラターナルポスト115


また一度投稿した文章を修正しようとすると、2行目以降の行頭に半角スペースが10個入るという妙な現象が起きています。改めて削除すると発生しないようです。
79.名無しさん2016年06月12日 02時23分
ケンダル駐車場全体のコメント

中に居るNPC入植者は誤りで、流れ者というNPCがいる
80.名無しさん2016年06月12日 02時50分
クエスト名が大文字なので修正お願いします
HIGH GROUNDHigh Ground

及び同記事内の >>1 も大文字でオートリンクしないので以下の文に修正お願いします
レールロードクエストの1つで、レールロードルートクリア後のクエスト

A Clean Equation』や状況次第では『Variable Removal』も含む、残党狩りクエストの1つ

プリドゥエンが轟沈しようとも連邦の治安維持の為にパトロールを続ける、B.O.S.ベルチバードP.A.M.が発見したのでこれを追跡し撃墜し始末せよ!と言ったもので、クエストの内容的には『A Clean Equation』のベルチバード

ベルチバードは指定された地点の周囲をパトロール飛行中である」
81.名無しさん2016年06月12日 03時05分
P.A.M. >>1
作中翻訳では「予測分析機」ではなく「予兆分析マシン

とても細かいようですが修正お願いします
82.名無しさん2016年06月12日 07時37分
JUNKの16
空の冷却材」が「空の冷却剤」になってます。
83.名無しさん2016年06月12日 20時55分
重複記事です。親記事との統合後サクジョをお願いします

航海士君一等航海士の項目と重複
160ポンドのバーベルバーベルの項目と重複
84.名無しさん2016年06月12日 21時07分
モングレル・アルファ」が誤って「ゲームシステム」として登録されてしまっていますので、修正をお願いします。
85.管理人2016年06月12日 22時32分
多くの報告ありがとうございます。
対応しておきました。

>>68
ありがとうございます。
ディーコンは何が嘘で本当なのやら・・・。

>>69
移動しておきました。

>>77
現在こちらで確認がとれにくい状況なので
保留しておきます。
86.名無しさん2016年06月13日 05時22分
血液嚢の項目内容ですがブロートフライから取れるんじゃなくブラッドバグからだと
思います。
87.名無しさん2016年06月13日 06時02分
>>86
直しました。ありがとうございます。
見た目がブロートフライの腹に似てると思ったんですけど、落とすのはブラッドバグなんですね。
88.名無しさん2016年06月13日 13時02分
バイオメトリックスキャナー」の項目名ですが「・」が抜けてます。
正しくは「バイオメトリック・スキャナー」です。
89.名無しさん2016年06月13日 15時51分
Nuka-worldの記事は未発売なので削除お願いします。
特に今、下書きを書いて下さっている人もいて、相談所で発売日に登録する流れです。

記事を早く書きたかったんだろうけど、登録の相談はして欲しかったですね。特にここは用語集で期待や予想を書く場所では無いので。
90.名無しさん2016年06月13日 17時45分
管理人が是非を示した訳でもない、相談所で考えたルールを基準に削除って横暴なんじゃないの。現状の書き込みルールやお知らせ見たって未発売のDLCの記事作っちゃいけないって内容は読み取れないんだからさ。
とにかく管理人氏にはこれらの未発売DLCの記事についての判断を早くルールとして明記して頂きたい。これから話題に上って登録も増えるかもしれないし。
91.名無しさん2016年06月14日 19時47分
クインラン氏はよく誤字をするが、注文票 >>3

何でも屋の富む

は酷いと思うw お茶吹いたw
92.このコメントは投稿者によって削除されました。
93.名無しさん2016年06月15日 07時02分
Vault-tec Workshopの別称にDLC06が追加されてますが、このDLCDLC05なので、修正お願いします
94.名無しさん2016年06月15日 09時08分
名称登録だけされてずっと放置されてた「コブリー駅」に簡単な説明だけ入れておきましたが、正しくは「コプリー駅」だと思います。名称の修正をお願いします。
95.名無しさん2016年06月15日 11時17分
「未完成vault」の記事、恐らく今作にほとんど関係がないので削除しても良いのではないかと思います
96.名無しさん2016年06月15日 12時20分
>>95

本人が間違えて登録した模様。
過去用語に登録し直したから本人からも削除依頼出てる。
97.名無しさん2016年06月17日 06時56分
BADTFL地方事務局→BADTFL地方事務所

一応内容がロケーションなので、こちらが正しいかと
98.名無しさん2016年06月17日 11時27分
ヘビーインシネーター、多分ワザと荒らさせようと思ってるんでしょうけど、過去用語への移動をお願いします。
99.名無しさん2016年06月17日 14時26分
ジャンクボットジャンクヤードの犬ジャンクジェット、がページ検索では見つかるけどサ行では見つかりません。
サイトのシステム的に違う場所に登録されたか、読みの登録をしていないのか…修正お願いします。
100.名無しさん2016年06月17日 19時30分
重火炎放射器』ではなく、『重火炎放射銃』です

また、インシネレーターが別称になってますが、武器特性が似ているだけで英語版だとHeavy Flamer Gunで、誤解を生むと思われるので削除後、過去用語のヘビーインシネレーターの別称として変更してもらえますか?
101.名無しさん2016年06月20日 18時35分
薬箱のコメに「レイダーが塗り替えたもの」となってるけど、本当にそうだろうか。
レイダーと関係ない場所でも目撃するし、食糧備蓄庫で塗られたものが連邦中に流通してるっておかしくないか。
102.名無しさん2016年06月21日 12時36分
花火工場の米1
「ベゼスタ」じゃなくて「ベセスダ」です
103.名無しさん2016年06月21日 21時16分
ビルダーの1、誤字脱字多過ぎ。

「...なのだ、」→「...なのだが、」
「ラインアップ」→「ラインナップ」(正確には誤字ではないが一応)
「の制作コスト信じ」→「の制作コストが信じ」
地雷を使用なら、」→「地雷を使用するなら」
104.名無しさん2016年06月23日 03時42分
>>103
暴発しやすいスマホで打ったんだ許せ
105.名無しさん2016年06月23日 03時43分
ゲーム内表記だと、アトムの母ではなく霧の母では?
106.名無しさん2016年06月23日 12時34分
B.O.S.塗装 >>3
3周ともちゃんとパラディンだったが、おま環では?
107.管理人2016年06月25日 05時43分
多くの報告ありがとうございます。
修正しました。

>>99
ありがとうございます。こちら側のミスでした。
修正しておきました。

>>101
>>106
保留
108.名無しさん2016年06月25日 05時53分
女猟師の島と、ロケーション(ファー・ハーバー)内の女漁師の島が整合しません。
どちらかがミスってると思います。
109.名無しさん2016年06月25日 15時22分
>>104
せめてパスワードは設定しておこうぜ…
あとから直せれば管理人の負担も減るんだから

これに限らず文面を見直してないであろう誤字だらけの投稿がやたら多い
自分の投稿ぐらい責任は持とう
110.このコメントは投稿者によって削除されました。
111.このコメントは投稿者によって削除されました。
112.名無しさん2016年06月25日 16時43分
>>108
日本語翻訳では「女猟師の島」なので、ロケーション(ファー・ハーバー)がミスっています
113.名無しさん2016年06月27日 10時54分
アンケート:戦闘中などの演出やモーションで好きなのは?
選択肢内では、グランドスラムはビックリーガーの効果になってますが、正しくはワールドシリーズバットでは?
114.名無しさん2016年06月27日 18時29分
人造人間制服が購入できるってあるけど本当だろうか
コーサー制服、ジャンパー、白衣、部門長のコートは売ってるんだけどこいつは見たことない
インスルート限定で売りに出されるとか?
115.名無しさん2016年07月01日 08時51分
>>114
同記事内にあるとおり、一部NPCから入手可能なだけで、売店では販売されてません
116.名無しさん2016年07月01日 08時59分
DLC06 >>1 が自分のコメントではないですが、現状予想になってしまってますので、以下の文に修正お願いします。

「7月30日発売予定のDLC第6。値段は19.99ドル/2200円

ヌカ・コーラをモチーフとした、巨大遊園地「ヌカ・ワールド」を舞台にした大型DLCで、現状のベセスダの発表ではFallout4最後のDLCとなる。

PVでは発売は8月となっているが、時差の関係から、現状Steamでは7月30日発売となっている。

"レイダー達に占領された巨大遊園地『ヌカ・ワールド』でバカンスを楽しみましょう!
ヌカ・ワールド』は、広大なエリアに分かれており、サファリエリア、渓谷エリア、子供の王国エリア等の様々なエリアが存在します。もちろん、スペースエリアも。また、レイダー達を利用して連邦の居住区を征服する事だって可能です!
DLCNuka-World」では、新たなクエストレイダー、装備その他もろもろが追加されます。さぁ、ウェイストランドの夏休みはこれからです‼︎"」
117.名無しさん2016年07月02日 11時47分
そうっ!の項目、当サイトに相応しく無いので削除お願いします。
擬音や相槌、独り言は用語ではありません。
申し訳ありませんが、不必要な馴れ合い・荒らしと同じ類になってしまいます。
118.名無しさん2016年07月02日 18時06分
>>115
やっぱりそうですよね…

というわけで人造人間制服のコメント3の削除をお願いします。
おそらくコーサー制服と勘違いしたんでしょう。
119.管理人2016年07月09日 13時13分
多くの報告ありがとうございます。
対応しました。

>>113
該当項目だけ修正しておきました。
http://fo4-dictionary.net/poll/189

>>116
ありがとうございます。
そちらの文章に書き換えさせていただきました。

>人造人間制服
多くの方の確認ありがとうございます。
こちらでも確認しましたが、インスルートでも売られていませんでした。
削除しておきました。
120.名無しさん2016年07月09日 17時01分
血の手紙の2について、というかポールスパイクの項にも言える事なんですけど、
確認したところポールフックで間違ってませんよ。(XBOX ONE版にて)

他の方々のプレイ環境が分からないので、断定した指摘がしづらいのですが
PS4版やXBOX版、PC版はそれぞれ表記が違ったりするものなのでしょうか?
121.名無しさん2016年07月09日 17時20分
>>120
PS4でもポールフックです。PC版の情報頂きたいですね。
同じ感じでボックスカー(小屋)なんですけど
PS4ではまんま「貨」なんですがPC版だとボックスカーなんでしょうか。
122.名無しさん2016年07月11日 23時56分
Survival(難易度)の1「ドット氏」とありますが、トッド(ハワード氏)です
123.名無しさん2016年07月14日 20時40分
こんにちわ&さようならの項目、前例からも分かるように独立用語としての必要性は皆無であり、いちいち取り上げる必要はまったくありません。
当サイトを便利にしたい、必要なものを加えたいという事よりも新規用語を作りたいという欲求が表に出過ぎてしまっています。
124.名無しさん2016年07月16日 17時23分
使い古されたクリップボードの2「を含むえんぴつ」とありますが、えんぴつに含まれるのはです。
125.名無しさん2016年07月16日 21時24分
独立カテゴリーにて、ユーザー造語「望みが絶たれた」は過去用語として登録すべきなので、移動お願いします。
126.名無しさん2016年07月16日 21時49分
83の指摘も記事も両方間違いでは?

一等航海士警察仕様の青いプロテクトロン
航海士君→甲板上(外の船首レーダー)のMr.ハンディ

この2つは別物なのに同じ記事のなかで別名称にされている。

そしてむしろ、「甲板長」=「ボースン」(船内後部の腕のないMr.ハンディ)なのに、甲板長が別の記事として独立してしまっている。
127.名無しさん2016年07月18日 19時41分
粘着剤粘着材が別記事として記載されています。
ゲーム中の表記に従うなら粘着剤が正しいです。
128.名無しさん2016年07月18日 20時33分
ロングフェローの山小屋
ですが、
ロングフェローの小屋
じゃないんでしょうか?環境によって違うんですかね?
129.名無しさん2016年07月22日 20時50分
B.O.S.の項目の >>90 って事実?それとも単なる不確かな嫌がらせ?
130.名無しさん2016年07月22日 21時58分
将軍と書いてるくらいだからプレイヤーの悪行を書いてるだけかと
131.名無しさん2016年07月22日 22時04分
>>129
たしかプレイヤーB.O.S.敵対ルートになると誘拐しだす。
嘘ではない
132.名無しさん2016年07月22日 22時32分
一度もクエストでそんなん起きたことないですけどね。
ネットで検索しても大辞典でしか言われてないしね。
クエストの説明文とかで
レイダーに~、スーパーミュータントに~入植者誘拐された」
みたいに
B.O.S.入植者誘拐された」ってクエスト文章でも存在するならわかるけどね。
133.名無しさん2016年07月22日 23時09分
ハルシジェン社の12のソースが見つからないんだけど、どこかのターミナルにあった?
134.名無しさん2016年07月25日 20時00分
花火工場のカテゴリがDLCになっているんですが、これはクラフトのカテゴリではないでしょうか。
135.名無しさん2016年07月28日 10時54分
136.名無しさん2016年07月30日 10時53分
項目「フォージを失望させし者たち」は、

・そもそも独立した項目としての意義が薄い

・考察・議論が起こってしまっていて暴言はもちろん会話が主体の掲示板の様な状態になってしまっている

・荒れていて、更に荒れる可能性がある

ので削除お願いします。
137.名無しさん2016年07月30日 11時04分
>136
最初のほうの、内容についての概要説明は、まだ当該ターミナルを発見していない当方にとっては、
「そんなのがあるのか、探してみよう」と思う有益な情報で大変ありがたく思いました。
問題点は、項目自体ではなく、後半以降、同一人物によるものと思われる煽り・荒らしのような書き込みが増えたことだと思います。
必要があればコメント欄停止。煽り行為が同一人物によるもので、何度も繰り返しているなど、悪質であればアクセス禁止措置。
議論の種だからという理由での項目自体の削除は、行きすぎなのではないかと思います。
138.名無しさん2016年07月30日 11時23分
ハードウェア・タウンの項目のコメント2番
レイダー入植者を脅して、この建物周辺で助けを求めるように命令している』とありますが、主人公が建物内のレイダー敵対すると、建物前にいた入植者(仮)の名前がレイダー系の名前に変化していますので、『レイダー入植者に変装している』と見るのが自然かと思われます。
139.名無しさん2016年08月06日 03時41分
140.名無しさん2016年08月10日 16時56分
もう間違いの指摘を書き込んだ後でここに気づきました。
Shield Harmonics」の1の効果説明と「X6-88 」の1のPerk説明が間違っています
コンパニオンPerkの効果は正しくはEnergy Resistanceが+20であり20%軽減ではありません

該当スレッドの間違いを指摘した私のコメントは削除しておきました
現在この用語へのコメントへの投稿は禁止されております。詳しくはこちら。
737