一日中だ!

別名称は登録されていません。登録する
作成日:2016年03月18日 14時26分
ミニ用語として報告
登録タグ一覧
セリフ
タグを編集する
  • 古い順
  • 新着順
1.名無しさん2016年03月18日 19時08分
レイダーがしばしば口にする謎の叫び声。
「一日中どつきまわしてやるぜ!」ぐらいの意味だろうか?
2.名無しさん2016年03月18日 22時37分
類語に「(この戦闘を)一日中続けていられるぞ!」がある。
3.名無しさん2016年04月05日 19時38分
原語では「I got all day!」なので誤訳じゃない
4.名無しさん2016年04月05日 19時54分
突き合せをしなかったのか、類語が多すぎて差別化を図ったのかは定かではないが
一日中やってられるぞ!の方が訳としては綺麗
5.名無しさん2016年04月05日 23時15分
訳は間違っていないが、状況にミスマッチになってしまったセリフ。
シチュエーション等の情報無しで原文だけ渡されたら、こうなるのも無理ないかもしれない。
6.名無しさん2016年06月03日 20時48分
落としたコンパニオンを連れて睡眠→24時間でも言いたくなる台詞

夜が待ち遠しい? ああ明日のかキュリー
7.名無しさん2016年06月06日 17時54分
※3
映画「キャプテン・アメリカ」にも同じ言い回しが出てたらしい
強化前のスティーブ・ロジャースがチンピラにぼっこぼこにされてる時
「I can do this all day」(一日中だってやってられるぞ)と虚勢を張るそうな
映画でどう訳されてるかは未見なんでしらんけど、訳するならそのまんま
「一日中でもやってやらあ」か、意訳して「まだまだ序の口だぜ」あたりか?
8.名無しさん2016年11月02日 12時20分
映画の翻訳だと「この程度か?」
となっていることがある。

「一日中やっていられるぞ」

「一日やってて苦じゃないくらいチョロい」

「お前の力はこの程度か」

という割とメジャーな煽り文句のよう。
関連用語について
・コメントの際は情報の重複を避けるために、現在のページのコメントに目を通してください。
・登場人物や、組織を非難するような書き込みは控えてください。
・「Falloutシリーズ」以外のゲームや、漫画等を元にしたネタコメントは可能な限り控えてください。
・「用語に関する情報」が当サイトのメインです。可能な限り、会話等は控えてください。
・NGで非表示になってるコメントに返信しないでください。
・この用語に記述できる情報量が少なく、独立した用語である必要がないと感じたらページ上部の「ミニ用語として報告」ボタンを押すか
運営ページに報告し、このページへのコメントは控えてください。
名前:
コメント属性:


コメントの際の注意
1072

用語