一日中だ!

別名称一覧:I got all day!登録する別名称のNG投票を行う
作成日:2016年03月18日 14時26分
ミニ用語として報告
登録タグ一覧
セリフ
タグを編集する
  • 古い順
  • 新着順
1.名無しさん2016年03月18日 19時08分
レイダーがしばしば口にする謎の叫び声。
「一日中どつきまわしてやるぜ!」ぐらいの意味だろうか?
2.名無しさん2016年03月18日 22時37分
類語に「(この戦闘を)一日中続けていられるぞ!」がある。
3.名無しさん2016年04月05日 19時38分
原語では「I got all day!」なので誤訳じゃない
4.名無しさん2016年04月05日 19時54分
突き合せをしなかったのか、類語が多すぎて差別化を図ったのかは定かではないが
一日中やってられるぞ!の方が訳としては綺麗
5.名無しさん2016年04月05日 23時15分
訳は間違っていないが、状況にミスマッチになってしまったセリフ。
シチュエーション等の情報無しで原文だけ渡されたら、こうなるのも無理ないかもしれない。
6.名無しさん2016年06月03日 20時48分
落としたコンパニオンを連れて睡眠→24時間でも言いたくなる台詞

夜が待ち遠しい? ああ明日のかキュリー
7.名無しさん2016年06月06日 17時54分
※3
映画「キャプテン・アメリカ」にも同じ言い回しが出てたらしい
強化前のスティーブ・ロジャースがチンピラにぼっこぼこにされてる時
「I can do this all day」(一日中だってやってられるぞ)と虚勢を張るそうな
映画でどう訳されてるかは未見なんでしらんけど、訳するならそのまんま
「一日中でもやってやらあ」か、意訳して「まだまだ序の口だぜ」あたりか?
8.名無しさん2016年11月02日 12時20分
映画の翻訳だと「この程度か?」
となっていることがある。

「一日中やっていられるぞ」

「一日やってて苦じゃないくらいチョロい」

「お前の力はこの程度か」

という割とメジャーな煽り文句のよう。
9.名無しさん2018年07月08日 07時08分
感想
哀しいかな、どれほど虚勢を張ったところで彼らは主人公でもコミックヒーローでもない。末路はお察しである。

一日中だ!
ヒーロー気取りか、ええ?
うんぬ
関連用語について
現在リニューアル中で、データ移行につきコメント禁止にしております。
再開日時は9/24(月) ~ 9/28(金)までの予定です。詳しくはトップのお知らせを御覧ください。
1072

用語