別名称一覧:セイヨウトリネコの花,アッシュブロッサム,Ash blossom,アッシュ・ブロッサム登録する
作成日:2016年05月14日 00時16分
このエントリーをはてなブックマークに追加
登録タグ一覧
Aid 疑われる誤訳・誤植 植物
タグを編集する
  • 古い順
  • 新着順
1.名無しさん2016年05月14日 00時16分
輝きの海の高濃度の放射能汚染を受けた水の上に生えている。効果は他の花と大して変わらない
花言葉は「私といれば安心」。
こんな所でもたくましく生えていることに希望を感じさせてくれる
2.名無しさん2016年05月14日 00時49分
なおセイヨウトネリコ(Ash)は実在する樹木で、木材として広く利用されている。エデン大統領の演説で「灰とヒッコリーバット」と誤訳されていたのはこの植物。
…なのだが、トネリコはかなり大型に成長する樹木であり、花の形も本作で見られるものとは全く異なる。輝きの海の灰にだけ咲く花だからアッシュブロッサム、とかそんな感じでトネリコとは無関係の架空の植物かもしれない。
3.名無しさん2016年05月14日 07時01分
>>2
「灰色の花」とかなるところを誤訳したかもしれない感じか
4.名無しさん2016年05月14日 23時32分
英語版では「Ash Blossom」(率直にアッシュブロッサムが適訳か?)
仮に誤訳なら前回の『灰のヒッコリーバット』とすれ違い誤訳という悲しいことになる
5.名無しさん2016年05月15日 09時19分
もしそうだとしたら、
公共施設→共同溝プロテクトロン
みたいな中途半端に昔の辞典を使った故の事なのだろう。
6.名無しさん2016年08月18日 04時11分
セイヨウト"リネ"コの花と間違えている例がちらほら見かけるが、正しくはセイヨウト"ネリ"コの花である
注意されたし
7.名無しさん2016年08月18日 04時17分
ハーブ抗菌薬の材料でもあるが生息場所が場所だけに入手難度はそれなりに高い
装備が揃わない内は無理に取りに行くべきではないだろう
・コメントの際は情報の重複を避けるために、現在のページのコメントに目を通してください。
・登場人物や、組織を非難するような書き込みは控えてください。
・「Falloutシリーズ」以外のゲームや、漫画等を元にしたネタコメントは可能な限り控えてください。
・「用語に関する情報」が当サイトのメインです。可能な限り、会話等は控えてください。
・NGで非表示になってるコメントに返信しないでください。
名前:
コメントの際の注意
2257